FANDOM


Arigataku Omoinasai yo ne!
ありがたく思いなさいよねっ!
61H4P4e+28L. SL500 AA300
Artist: Ayahi Takagaki
Lyrics: Ken'ichi Maeyamada
Composer: L.Mount Garage
Arrangement: Kyou Takada

Appreciate me! (ありがたく思いなさいよねっ!, Arigataku Omoinasai yo ne!) is the character song of Mitsuba in Mitsudomoe. It is sung by Ayahi Takagaki, in the voice of Mitsuba.

The song appears in the Mitsudomoe Character Song Vol. 1 - Mitsuba.

SummaryEdit

In the song Mitsuba shows her sadistic and bossy personality.




LyricsEdit

Original Romanization English Translation
はい! Hai! Hey!

ふざけないで 生意気ねっ!

誰に 口 きいてんのぉ!?

わたしに 意見するだなんて

100億年 早いのよっ!!

Fuzakenaide namaiki ne!

Dare ni kuchi kiiten noo!?

Watashi ni iken suru da nante

Hyakuokunen hayai no yo!!

Don't mess with me. Boy, you've got SOME nerve!

Hey, listen to who's talking!

'Cuz I've got something to say:

You're ten billion years too early!

会話する時は ひれふすのが当然でしょう!!

ちょっ! こぎたない手で わたしに気安く さわらないでっ!!

ランドセル重いわ 代わりに持ちなさいよっ!!

って なによ その顔っっ!!!!

Kaiwa suru toki wa hirefusu no ga touzen deshou!!

Cho! kogitanai te de watashi ni kiyasuku sawaranaide!!

Randoseru omoi wa kawari ni mochinasai yo!!

Tte nani yo sono kao!!!!

It's only natural to bow down when speaking to me!

Hey! You're being TOO friendly! Keep your greasy paws off me!

Here, it's too heavy. Hold my backpack instead!

Hey! What's WITH...THAT...FACE!?

同じ空気 吸えてるだけで

キセキと 思いなさいよねっ!

生きてるだけで ノーベル賞もんなのよっ!!

ありがたいと 思いなさいよねっ!!

わたしの 存在の 全て

理解したのなら さっさと肩でも揉みなさい!

Onaji kuuki sueteru dake de

Kiseki to omoinasai yo ne!

Ikiteru dake de Nooberushou mon na no yo!!

Arigatai to omoinasai yo ne!!

Watashi no sonzai no subete

Rikai shita no nara sassato kata demo mominasai!

Think of being in my presence as a miracle!

I ought to be given a Nobel Prize just for existing!

So be grateful!

You'll come to appreciate my very being

If you give me a shoulder massage so get right to it!

……聞いてるっ!!?? ...kiiteru!!?? Are you listening!?

なにいまの 言葉遣い?

小6を なめないでっ!!

ひざまずいて 土下座して

あやまるべき なんじゃない!?

Nani ima no kotobazukai?

Shouroku o namenaide!!

Hizamazuite dogeza shite

Ayamaru beki nan ja nai!?

What'd you just say?

Don't think it's easy being a 6th grader!

Shouldn't your head be touching the ground

When you bow down to apologize!?

ゾクゾクするわね その卑屈な上目遣い

小学六年生 最高権力 ふりかざすわ

学校 ベルサイユ宮殿 わたしは マリーアントワネット☆

って みんな ひいてる!?

Zokuzoku suru wa ne sono hikutsu na uwamezukai

Shougaku rokunensei saikou kenryoku furikazasu wa

Gakkou Berusaiyu kyuuden watashi wa Marii Antowanetto

Tte minna hiiteru!?

Boy, you seem pretty thrilled to look up to me as a servant

We'll use our supreme power as 6th graders

To turn the school into a Palace of Versailles with me as Marie Antoinette!

Huh? Everyone's staring at me!?

わたしのそばに いられること

世界中 うらやんでいるわ

まぁ 当然よね 世界遺産レベルでしょ!?

ありがたいと 思いなさいよねっ!!

私が生まれた ミラクル

理解したのなら 今日から毎日 あがめなさいっ!!

Watashi no soba ni irareru koto

Sekaijuu urayandeiru wa

Maa touzen yo ne sekai isan reberu desho!?

Arigatai to omoinasai yo ne!!

Watashi ga umareta mirakuru

Rikai shita no nara kyou kara mainichi agamenasai!!

I just need you by my side 'cuz the whole world's jealous of me

Well, obviously -- 'Cuz I'm pretty much a national treasure, right!?

So be grateful!

My birth was a miracle

You'll understand if you start serving me from now oooooon!

あ-はっはっは あ-はっはっはっは

膝真付きなさいよ

一生敬語使いなさいよ

様付で呼びなさいよ

イスになりなさいよ

靴をなめなさいよ

そのお菓子よこしなさいよ

うるさいわね この童貞

しょっぱい人生おくってんでしょっ!

何考えてんのよ このバカ

三回回ってワンって言いなさいよっ~

Aahaahaaha! Aahaahaahaaha!

Hizashintsuki nasai yo!

Isshou keigo tsukai nasai yo!

Samadhukede yobi nasai yo!

Isu ni nari nasai yo!

Kutsu wo name nasai yo!

Sono okashi yokoshi nasai yo!

Urusai wa ne kono doutei!

Shoppai jinsei okutten desho!

Nani kangaetennoyo kono baka!

Sankai mawatte wantte iinasai yo!

A-hahahaha! A-hahahahahaha!

Kneel harder!

Call me Mitsuba-sama for the rest of your life!

Be my chair!

Lick my shoes!

Get me those sweets!

Shut up, you stupid virgin!

Taking advantage of others is the way to go!

What do you think you're doing!? You idiot!

Spin around three times then bark like a dog!

誰がなんと言ったとしたってね

私は いつだって ナンバーワン!

出産レースも 一番のりで 長女よっ!!!!

ありがたいと 思いなさいよねっ!!

私を あがめれること

理解したのなら ジュースを買ってくればいいじゃないっ!!

Dare ga nan to itta to shita tte ne

Watashi wa itsu datte nanbaa wan!

Shussan reesu mo ichiban nori de choujo yo!!!!

Arigatai to omoinasai yo ne!!

Watashi o agamereru koto

Rikai shita no nara juusu o kattekureba ii ja nai!!

Did I just hear someone say they adore me?

I'll always be number one!

I even came first in the race of being born -- that's why I'm the eldest!

So be grateful!

Serve me!

You'll understand if you buy me a juice!

5秒で!! Gobyou de!!

You have five seconds!

はぁ? Haa? Hah?

External links Edit

Ad blocker interference detected!


Wikia is a free-to-use site that makes money from advertising. We have a modified experience for viewers using ad blockers

Wikia is not accessible if you’ve made further modifications. Remove the custom ad blocker rule(s) and the page will load as expected.